Orijinal Metin
naz bonyad makon ta nakani bonyadam
mey makhor ba hame kas ta nakhoram khone jegar
sar makesh ta nakeshad sar be falak faryadam
shohreye shahr masho ta nanaham sar dar kooh
shore shirin manama ta nakoni farhadam
rahm kon bar mane meskin o be faryadam ras
ta be khake dare assef naresad faryadam
Hafez az joore to hasha ke begardanad roy
man az an rooz ke dar bande toam azadam
mey makhor ba hame kas ta nakhoram khone jegar
sar makesh ta nakeshad sar be falak faryadam
zolf ra halghe makoon ta nakoni dar bandam
tore ra tab made ta nadahi bad badam
yare bigane masho ta nabari az khisham
ghame aghyar makhor ta nakoni nashadam
rokh bar afroze ke faregh koni az barge golam
ghad barafraz ke az sarv koni azadam
sham’e har jam’ masho varna besoozi mara
yade har ghoom makon ta naravi az yadam
zolf bar bad made ta nadahi bar badam
naz bonyad makon ta nakani bonyadam
Türkçe Çevirisi
saçlarını rüzgara savurma yoksa beni de rüzgara savurursun
naz yapma ki nazınla benide geçmişten ediyorsun
başkalarıyla mei(şarab) içme yoksa benim ciğerim kanar
isyan etme yoksa ben feleğe isyan ederim
saçlarını buruk yapma yoksa beni kendine bağlarsın
başkalarına yar olma yoksa ben kendimden geçerim
bu hayatın gamını çekme yoksa beni üzersin
yüzünü her zaman ferah tut ki ben güllere bakmayayım
her zaman ayakta ol ki çınarlara bakmayayım
her mahfelin(toplanma yeri) mumu olma yoksa beni yandırırsın
şehirde ünlü olma yoksa başımı alıp dağlara giderim
şirin gibi olma yoksa ben ferhad olurum
acı bana ve sesimi duy
ki haykırışımın sesi üzüntünün toprağına yetişmesin
yalan olur eğer ki hafız senin hüznünden bıkarsa
çünkü ben senin zindanında olduğum günde özgürüm…